
Перша мова, якою було перекладено Animal Farm Джорджа Орвела - українська. Український переклад вийшов в Мюнхені в 1947 році. Оруелл сам заплатив за український наклад і написав передмову до українського видання, адресоване тисячам українських «переміщених осіб», що після закінчення Другої світової війни опинилися на території окупованої Німеччини. Близько 1.500 примірників видання роману було конфісковано американською окупаційною владою в Мюнхені та за угодою передано радянській окупаційній адміністрації.
Перше видання українською водночас було першим перекладом роману на іншу мову. Його зробив Іван Чернятинський, а видало 1947 року видавництво Прометей.
Під псевдонімом «Іван Чернятинський» ховався відомий згодом вчений-візантиніст, голова Міжнародної асоціації візантиністів, почесний голова Української Академії Мистецтв та Наук в США, професор Гарвардського університету Шевченко. Саме йому належить ідея перекладу й саме він запропонував Дж. Орвеллу написати передмову до українського видання. До того ж Дж. Орвелл сам сплатив кошти за український наклад.